English - Vietnamese Translate
For language learners and students requiring a lightweight, offline-capable English-Vietnamese dictionary.
English - Vietnamese Translate is an established education app that is completely free.
What is English - Vietnamese Translate?
English - Vietnamese Translate is a lightweight, offline-capable dictionary and translation tool for language learners on iOS.
Users hire this app for instant, offline vocabulary lookups, but the lack of updates forces them to seek more modern, feature-rich alternatives.
Current Momentum
v1.0 · 91mo ago
Zombie- Last major release Nov 2018.
What makes this app unique?
What Does It Look Like?
Loading...
What Are The Key Features?
Access to 55,000+ words without an active internet connection
Search for words directly from other applications or internet browsers using the share menu
How much does it cost?
- Free application with no stated subscription or IAP
The app operates as a free utility with no visible monetization gates or premium tiers.
Who Built It?
Translation and Voice Typing Apps
Providing quick, voice-enabled translation utilities for travelers and language learners. Bridging communication gaps across diverse global languages.
Portfolio
13
Apps
What other apps does Translation and Voice Typing Apps make?
English to Telugu Translator
Swedish to English Translator
English to German Translator .
English to Assamese Translator
Lithuanian English Translator
Arabic to English Translator
Explore the full Translation and Voice Typing Apps report
Portfolio breakdown, audience, momentum, and every app published by Translation and Voice Typing Apps.
What do users think recently?
Analysis in progress, available soon
What is the competitive landscape for English - Vietnamese Translate?
Where is it available?
Localized markets (3)
How's The Education Market?
Market outlook for this category
Available very soon
Which niche is English - Vietnamese Translate in?
to translate words and phrases between languages
Explore the full Translation Translators niche
Every app in this space — 191 tracked, the niche's live rankings, and Marlvel's editorial take on the job-to-be-done.
The rivals identified
Nemeses(1)
This app dominates the translation category with a massive user base and feature set that directly competes for the same utility-seeking audience as our English-Vietnamese tool.
Contenders(4)
This app competes by offering a balanced feature set that combines offline functionality with interface settings to improve long-term usability.
This app competes by prioritizing user retention through history and favorites features, which are currently missing from our product.
This app serves as a functional benchmark for how to package bidirectional translation and offline access in a clean, user-friendly interface.
This app competes by offering advanced OCR and image-based translation features that represent the next evolution of utility translation tools.
Same space(3)
This app competes by offering a structured vocabulary trainer, which is a powerful retention mechanism we currently lack.
This app represents the high-end reference market, competing for users who prioritize accuracy and offline reliability over simple translation.
This is a legacy reference tool that competes for the same Vietnamese-speaking user base by offering deep, academic-level dictionary content.
Compare English - Vietnamese Translate against every rival
All rivals in one side-by-side table — identity, store metrics, ratings & sentiment, and strategic intel — plus a head-to-head page for each.
The outtake for English - Vietnamese Translate
Strengths to defend, gaps to attack
Core Strengths
- System-level Android sharing integration reduces lookup friction for external browser users.
Critical Frictions
- Zero updates since 2018 creates a compatibility risk for modern mobile operating systems.
Growth Levers
- Implementing a personalized word-trainer feature could increase user retention beyond simple dictionary lookups.
Market Threats
- Competitors with 15,000+ ratings and modern UI design cycles are capturing the market trust the target app lacks.
What are the next best moves?
Rebuild UI to match modern design standards because the 2018-era interface creates a trust gap → improve new-user conversion.
The nemesis app uses modern Material Design principles to secure 15,000+ ratings, while the target app has zero recent updates.
Trade-off: Pause the expansion of the offline word database — UI trust is the primary barrier to entry.
A counter-intuitive read
The app's lack of updates is not just a maintenance failure, but a strategic vulnerability that allows competitors to define the 'standard' for dictionary UI and trust.
Feature Gaps vs Competitors
- Personalized word trainer (available in Italian-Filipino Dictionary but missing here)
- Voice translation (available in English To Danish but missing here)
Key Takeaways
The app provides a functional offline dictionary but suffers from total development stagnation since 2018, so the PM must prioritize a UI refresh and content update to prevent total user migration to modern, active competitors.
Where Is It Heading?
Declining
The market for language translation is consolidating around apps with active update cadences and multimodal features. Without a significant refresh, this app will continue to lose relevance to competitors that offer better UI and more frequent content updates.
The lack of updates since 2018 signals a maintenance-mode posture, which erodes user trust as mobile OS standards evolve.